I went to The School of The Art Institute of Chicago, and won many awards. I recently was in the New York Times. Part of my profits go to homeless youth in Tucson and Chicago. I’ve been an activist for 25 years. After a serious diagnosis, I could no longer do social activism and organizing. I started to make Art Activism. I haven’t been out of my home since March, because of COVID and having a compromised immune system. This piece shows the pain, death, isolation, and sorrow. The violin represents hope, as people are using music as away to connect.
Fui a la Escuela del Instituto de Arte de Chicago, y gané muchos premios. Recientemente estuve en el New York Times. Parte de mis ganancias van a los jóvenes sin hogar de Tucson y Chicago. He sido un activista durante 25 años. Después de un diagnóstico grave, ya no podía hacer activismo social y organizar. Empecé a hacer activismo artístico. No he salido de mi casa desde marzo, debido a la COVID y a tener el sistema inmunológico comprometido. Esta obra muestra dolor, muerte, aislamiento y pena. El violín representa la esperanza, ya que la gente está usando la música para conectar unos con otros.