Don’t Let The Pigeon Kill Its Neighbors; No dejes que la paloma mate a tus vecinos
Catastrophic decisions, doomed deadly disinformation; Decisiones catastróficas, condenada desinformación mortal
Don't Forget the Gloves; No olvides los guantes
Angel of the Desert; Ángel del desierto
Untitled; Sin título
The Zoom Call; La llamada zoom
A Frontline Hero; Un héroe de primera línea
Mourning America; América de luto
Paul Robeson
Maintain course on the middle path; Mantener el curso en la senda central
Black Queer Sonoran Gospel; Evangelio negro y queer de Sonora
Shape-less; Informe
Shelf; Estantería
Hope Springs Eternal...; La esperanza es eterna…
Snyder Road
Living in a world of darkness; Vivir en un mundo tenebroso
Work
Divided Desert; Desierto dividido
Big Horn Fire; El incendio de Bighorn
Woman Walking Through The Sunset; Mujer caminando a través del atardecer
Questionable Confusion; Confusión cuestionable
American Girl; Chica estadounidense
Dalang on the Border; Dalang en la frontera
Virus; Virus (retrato de 3/4 de perfil)
Cloistered Book; Libro de clausura
Vote for Change; Voto por el cambio
Variation on a Theme 2; Variación sobre un tema 2
Weeping Liberty; Libertad llorando
UA The Wall - Blocked; UA La pared - bloqueada
Internal Combustion; Combustión interna
At Home Painting; Pintar en casa
Sounding in the Dark; Sondeando en la oscuridad
2 weeks of COVID self portraits; 2 semanas de autorretratos COVID
Swan Nebula; Nebulosa del cisne
Melancholy; Melancolía
andor.
One Way Aisle!; ¡Pasillo de un solo sentido!
Painting in Nature (Summer/Winter)
Empty Chairs; Sillas vacías
Go Bye; Ya vete
Wishing we were in Paris; Deseando que estuviéramos en París
Henry at a Table
Gave Over; Entregó
Still; Quieto
Corona Purse with Eiffel Tower; Bolso corona con la Torre Eiffel
Fading; Desvanecimiento
Thin Line Between; Delgada línea entre
Sending You a Hug; Enviándote un abrazo
COVID is Coming!; ¡Viene COVID!
Back; Atrás
Sun Rising Through the Smoke of the Bighorn Fire; Sol saliendo a través del humo del fuego Bighorn
mettre le feu; mettre le feu (pegarle fuego)
Inside; Adentro
Fragments; Fragmentos
RISK/REWARD; RIESGO/RECOMPENSA
Fall of Icarus; Caída de Ícaro
Inside Outside; Dentro y fuera
At first, it looked like something's coming; Al principio, parecía que algo se acercaba...
Belt Wreath; Corona de cinturón
Lullaby; Canción de cuna
French Quarter; Barrio Francés
Sky Island Burning; Isla del cielo ardiendo
The Endless Way to You
Half-Cocked & Loaded; Medio amartillado y cargado
Waiting; Esperando
Red Canna
The Poignancy of Entropy; La intensidad de la entropía
Little Boy (Hiroshima Atomic Bomb) Yellow Banana Kong ~race and culture~; Niñito (bomba atómica de Hiroshima) plátano amarillo Kong ~ raza y cultura ~
Daily Wash Drying on the Blinds; Lavado diario, secado en las persianas
The 1920’s…The Migrants Arrive and Cast their Ballots
Octopus Agave; Pulpo Agave
Ever Enduring; Siempre duradero
Daphne’s Mask— Constructed From Artificial Lung Parts; La máscara de Daphne, construida con partes de pulmón artificial
Illness 2020; Enfermedad 2020
Dad criticizing property damage; Papá critica los daños a la propiedad
COMING APPART/COMING TOGETHER - GEORGE FLOYD; DESHACIÉNDOSE/UNIÉNDOSE – GEORGE FLOYD
Choke/Give - In The Time of Covid/Floyd; Ahogar/Ceder - En tiempos de Covid / Floyd
Insidious Justice; Justicia insidiosa
Hilltop; Cima de la colima
Everything Is Horrible #4368; Todo es horrible #4368
Rock and Roll
Vintage; Clásico
Langaro
Faith in the Time of Fear; Fe en tiempo del miedo
Self-portrait with Vermeer's Help; Autorretrato con la ayuda de Vermeer
Ode to Parisian Linen y Chocolates; Oda al lino Parisino y los chocolates
Fermata (Grand Pause); Fermata (gran pausa)
missing it all; dreams of closeness; nostalgia for togetherness; but contentment in solitude, when practiced daily, like forgiveness, is supreme; extrañando todo; sueños de cercanía; nostalgia por la unión; pero la satisfacción en la soledad, cuando se practica a diario, como el perdón, es suprema
Purgatory; Purgatorio
A Reflection on Family; Una reflexión sobre la familia
Hope Floats; La esperanza flota
Tucson Black Voices: Ava Adams, Seanloui Dumas, Randesia Fletcher; Voces Negras de Tucson: Ava Adams, Seanloui Dumas, Randesia Fletcher
The Awakening; El despertar
The Italian Monk; El monje italiano
Beckoning Silence; Llamando al silencio
Virus Dream; Sueño de virus
Saguaro in a Desert Landscape; Saguaro en un paisaje desértico
Broken Rainbow Mound; Montículo de arco iris roto
Chapter 480; Capítulo 480
Bewebbed pot; La maceta de la telaraña
Vexed; Irritada
View From Within
Memories with Fairies; Recuerdos con hadas
Alone; Sola
Camper cats in the Catskills; Gatos (Cats) acampando en las Catskills
Infected Room #3; Habitación infectada # 3
Arizona Nightingale
Hope Leaving; La esperanza se va
Cleanup; Limpieza
Breach; La infracción
My Last Supper; Mi ultima cena
Self Care; Cuidado personal
Deep Dreams; Sueños profundos
Mitch's Rumination; La rumia de Mitch
Burn; Quemar
Magic Mustard
Into the Unknown; Hacia lo desconocido
Quarantined Skyscape I; Paisaje de cuarentena I
Desert Hilltop by the River; Colina del desierto junto al río
Keeping Busy Part II; Manteniéndome ocupado parte II
The Power of Reflection; El poder de la reflexión
My Irish Ancestors; Mis antepasados irlandeses
Gone But Not Forgotten; Ausentes, pero no olvidados
COVID-19 in yarn; COVID-19 en hilo
Death of a Forest II
Flaming Pink; Rosa flamígero
Anxiety; Ansiedad
Beautiful Disaster; Hermoso desastre
The Watching Collection; La colección observar
Cuba Labana, City of Tomorrow; Cuba Labana, la ciudad del mañana
Bird Shrine/Gold; El santuario de las aves/Oro
photograph of a disoriented senior citizen suffering from Covid 19 stay at home fatigue and PTSD; Fotografía de un anciano desorientado que sufre de fatiga covid-19 por la estancia en casa y el TEPT
Inner Flame Self Portrait; Llama interior (autorretrato)
Still Standing; Todavía en pie
Isolated in Crowded Spaces; Aislados en espacios abarrotados
Phoebe Gnawing; Phoebe roe
Saguaro Summer; Verano Saguaro
Koko In The Zone; Koko en la zona
La Dolorosa
Youthful Embrace; Abrazo juvenil
I Can Cut Paper Next to You / Bows for Ree Morton; Puedo cortar papel a tu lado/Arcos para Ree Morton
Black Women Lives Matter; La vida de las mujeres negras es importante
Toilet Paper Kingdom; Reino del papel higiénico
Disco Babe; Nena disco
2 Ply Still Life; Bodegón de dos capas
Verso
Pressure; Presión
Magic Frog; Rana mágica
Quarantine Barre; Barra de cuarentena
Many Colors of COVID; Muchos colores de COVID
Yellow Peril; Peligro amarillo
Overwhelmed; Abrumador
L Is For [Black] LIVES [Matters]; (V es para Las Vidas [Negras] [Importan]
The Village; La aldea
How's the Weather in Your Mind?; ¿Cómo está el clima en tu mente?
Horse TV; Caballo TV
Composition #9
endless allegory; alegoría sin fin
Universal Closure; Cierre universal
Don’t Forget Me; No me olvides
Ode to the Bighorn Fire; Oda al fuego de Bighorn