
Don’t Let The Pigeon Kill Its Neighbors; No dejes que la paloma mate a tus vecinos

Catastrophic decisions, doomed deadly disinformation; Decisiones catastróficas, condenada desinformación mortal

Don't Forget the Gloves; No olvides los guantes

Angel of the Desert; Ángel del desierto

Untitled; Sin título

The Zoom Call; La llamada zoom

A Frontline Hero; Un héroe de primera línea

Mourning America; América de luto

Paul Robeson

Maintain course on the middle path; Mantener el curso en la senda central

Black Queer Sonoran Gospel; Evangelio negro y queer de Sonora

Shape-less; Informe

Shelf; Estantería

Hope Springs Eternal...; La esperanza es eterna…

Snyder Road

Living in a world of darkness; Vivir en un mundo tenebroso

Work

Divided Desert; Desierto dividido

Big Horn Fire; El incendio de Bighorn

Woman Walking Through The Sunset; Mujer caminando a través del atardecer

Questionable Confusion; Confusión cuestionable

American Girl; Chica estadounidense

Dalang on the Border; Dalang en la frontera

Virus; Virus (retrato de 3/4 de perfil)

Cloistered Book; Libro de clausura

Vote for Change; Voto por el cambio

Variation on a Theme 2; Variación sobre un tema 2

Weeping Liberty; Libertad llorando

UA The Wall - Blocked; UA La pared - bloqueada

Internal Combustion; Combustión interna

At Home Painting; Pintar en casa

Sounding in the Dark; Sondeando en la oscuridad

2 weeks of COVID self portraits; 2 semanas de autorretratos COVID

Swan Nebula; Nebulosa del cisne

Melancholy; Melancolía

andor.

One Way Aisle!; ¡Pasillo de un solo sentido!

Painting in Nature (Summer/Winter)

Empty Chairs; Sillas vacías

Go Bye; Ya vete

Wishing we were in Paris; Deseando que estuviéramos en París

Henry at a Table

Gave Over; Entregó

Still; Quieto

Corona Purse with Eiffel Tower; Bolso corona con la Torre Eiffel

Fading; Desvanecimiento

Thin Line Between; Delgada línea entre

Sending You a Hug; Enviándote un abrazo

COVID is Coming!; ¡Viene COVID!

Back; Atrás

Sun Rising Through the Smoke of the Bighorn Fire; Sol saliendo a través del humo del fuego Bighorn

mettre le feu; mettre le feu (pegarle fuego)

Inside; Adentro

Fragments; Fragmentos

RISK/REWARD; RIESGO/RECOMPENSA

Fall of Icarus; Caída de Ícaro

Inside Outside; Dentro y fuera

At first, it looked like something's coming; Al principio, parecía que algo se acercaba...

Belt Wreath; Corona de cinturón

Lullaby; Canción de cuna

French Quarter; Barrio Francés

Sky Island Burning; Isla del cielo ardiendo

The Endless Way to You

Half-Cocked & Loaded; Medio amartillado y cargado

Waiting; Esperando

Red Canna

The Poignancy of Entropy; La intensidad de la entropía

Little Boy (Hiroshima Atomic Bomb) Yellow Banana Kong ~race and culture~; Niñito (bomba atómica de Hiroshima) plátano amarillo Kong ~ raza y cultura ~

Daily Wash Drying on the Blinds; Lavado diario, secado en las persianas

The 1920’s…The Migrants Arrive and Cast their Ballots

Octopus Agave; Pulpo Agave

Ever Enduring; Siempre duradero

Daphne’s Mask— Constructed From Artificial Lung Parts; La máscara de Daphne, construida con partes de pulmón artificial

Illness 2020; Enfermedad 2020

Dad criticizing property damage; Papá critica los daños a la propiedad

COMING APPART/COMING TOGETHER - GEORGE FLOYD; DESHACIÉNDOSE/UNIÉNDOSE – GEORGE FLOYD

Choke/Give - In The Time of Covid/Floyd; Ahogar/Ceder - En tiempos de Covid / Floyd

Insidious Justice; Justicia insidiosa

Hilltop; Cima de la colima

Everything Is Horrible #4368; Todo es horrible #4368

Rock and Roll

Vintage; Clásico

Langaro

Faith in the Time of Fear; Fe en tiempo del miedo

Self-portrait with Vermeer's Help; Autorretrato con la ayuda de Vermeer

Ode to Parisian Linen y Chocolates; Oda al lino Parisino y los chocolates

Fermata (Grand Pause); Fermata (gran pausa)

missing it all; dreams of closeness; nostalgia for togetherness; but contentment in solitude, when practiced daily, like forgiveness, is supreme; extrañando todo; sueños de cercanía; nostalgia por la unión; pero la satisfacción en la soledad, cuando se practica a diario, como el perdón, es suprema

Purgatory; Purgatorio

A Reflection on Family; Una reflexión sobre la familia

Hope Floats; La esperanza flota

Tucson Black Voices: Ava Adams, Seanloui Dumas, Randesia Fletcher; Voces Negras de Tucson: Ava Adams, Seanloui Dumas, Randesia Fletcher

The Awakening; El despertar

The Italian Monk; El monje italiano

Beckoning Silence; Llamando al silencio

Virus Dream; Sueño de virus

Saguaro in a Desert Landscape; Saguaro en un paisaje desértico

Broken Rainbow Mound; Montículo de arco iris roto

Chapter 480; Capítulo 480

Bewebbed pot; La maceta de la telaraña

Vexed; Irritada

View From Within

Memories with Fairies; Recuerdos con hadas

Alone; Sola

Camper cats in the Catskills; Gatos (Cats) acampando en las Catskills

Infected Room #3; Habitación infectada # 3

Arizona Nightingale

Hope Leaving; La esperanza se va

Cleanup; Limpieza

Breach; La infracción

My Last Supper; Mi ultima cena

Self Care; Cuidado personal

Deep Dreams; Sueños profundos

Mitch's Rumination; La rumia de Mitch

Burn; Quemar

Magic Mustard

Into the Unknown; Hacia lo desconocido

Quarantined Skyscape I; Paisaje de cuarentena I

Desert Hilltop by the River; Colina del desierto junto al río

Keeping Busy Part II; Manteniéndome ocupado parte II

The Power of Reflection; El poder de la reflexión

My Irish Ancestors; Mis antepasados irlandeses

Gone But Not Forgotten; Ausentes, pero no olvidados

COVID-19 in yarn; COVID-19 en hilo

Death of a Forest II

Flaming Pink; Rosa flamígero

Anxiety; Ansiedad

Beautiful Disaster; Hermoso desastre

The Watching Collection; La colección observar

Cuba Labana, City of Tomorrow; Cuba Labana, la ciudad del mañana

Bird Shrine/Gold; El santuario de las aves/Oro

photograph of a disoriented senior citizen suffering from Covid 19 stay at home fatigue and PTSD; Fotografía de un anciano desorientado que sufre de fatiga covid-19 por la estancia en casa y el TEPT

Inner Flame Self Portrait; Llama interior (autorretrato)

Still Standing; Todavía en pie

Isolated in Crowded Spaces; Aislados en espacios abarrotados

Phoebe Gnawing; Phoebe roe

Saguaro Summer; Verano Saguaro

Koko In The Zone; Koko en la zona

La Dolorosa

Youthful Embrace; Abrazo juvenil

I Can Cut Paper Next to You / Bows for Ree Morton; Puedo cortar papel a tu lado/Arcos para Ree Morton

Black Women Lives Matter; La vida de las mujeres negras es importante

Toilet Paper Kingdom; Reino del papel higiénico

Disco Babe; Nena disco

2 Ply Still Life; Bodegón de dos capas

Verso

Pressure; Presión

Magic Frog; Rana mágica

Quarantine Barre; Barra de cuarentena

Many Colors of COVID; Muchos colores de COVID

Yellow Peril; Peligro amarillo

Overwhelmed; Abrumador

L Is For [Black] LIVES [Matters]; (V es para Las Vidas [Negras] [Importan]

The Village; La aldea

How's the Weather in Your Mind?; ¿Cómo está el clima en tu mente?

Horse TV; Caballo TV

Composition #9

endless allegory; alegoría sin fin

Universal Closure; Cierre universal

Don’t Forget Me; No me olvides

Ode to the Bighorn Fire; Oda al fuego de Bighorn